Accent Characters

 

                    Accent v1.0  ***  janv. 1992 
                    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
             Convertisseur universel de caractŠres accentu‚s
    Ce programme peut ˆtre distribu‚ librement … la condition qu'il
    soit accompagn‚ de ses deux fichiers de documentation.

    Accent est un utilitaire qui convertit tous les caractŠres accentu‚s
communs … deux micro-ordinateurs ( IBM-PC <-> Mac, IBM-PC <-> Amiga, Amiga
<-> MacIntosh, ou communs … un ordinateur central et un PC (code EBCDIC <->
IBM-PC, via la carte IRMA).

Malheureusement, les caractŠres accentu‚s ne sont pas tous convertibles
parce que certains ordis ont un jeu incomplet de majuscules accentu‚es.
Saviez-vous que seul l'Amiga offre en standard un jeu complet de 13
minuscules et majuscules accentu‚es fran‡aises?*. Comme on peut s'en
douter, seuls les caractŠres communs peuvent ˆtre convertis d'un micro …
l'autre. Pour les conversions entre l'IBM-PC et un autre micro, Accent
suppose que le jeu de caractŠres code PC-850 est utilis‚ c“t‚ IBM.
Toutefois, beaucoup de PC utilisent les codes PC-8 ou PC-437, trŠs pauvres
en majuscules accentu‚es (€, š et � seulement). Dans ce cas, l'utilisateur
peut voir des caractŠres graphiques et des symboles math‚matiques …
l'‚cran. Par ailleurs, du c“t‚ Mac, les seules majuscules accentu‚es sont ·
š � et € sur les polices … noms de villes (ex. Chicago); seules des polices
comme Times et Helvetica offrent toutes les majuscules accentu‚es. Accent
suppose que ces derniŠres sont utilis‚es.

* Il y a treize caractŠres accentu‚s en fran‡ais (26 avec les majuscules).  
  Certains sont plut“t exotiques. Quel est le seul mot fran‡ais qui prend   
  un "—" ? Et les deux qui prennent le "�" ? R‚ponses: o—, Sa�l,            
  Capharna�m. Fermez votre ordi et apprenez … consulter votre dictionnaire!

    Le jeu de caractŠres ASCII standard (0-127), en bon Am‚ricain moyen,
ignore les accents. C'est une grave lacune, car seulement deux langues …
alphabet latin s'‚crivent sans accents: l'anglais et... le n‚erlandais. On
lui a donc rabout‚ le jeu de caractŠres "ASCII ‚tendu" (128-255), mais
chaque ordi a sa propre norme, l'Amiga ‚tant le plus international. Accent
fonctionne donc avec toutes les langues comme l'allemand, le danois,
l'espagnol, le finnois, le fran‡ais, l'islandais, l'italien, le norv‚gien,
le su‚dois qui n'utilisent que les accents "standard" (accents aigu, grave
et circomflexe, le tilde et les tr‚mas), ou certains autres caractŠres
d‚finis dans les codes de symboles PC-XXX (p. ex. l'islandais).

REMARQUE: Accent convertit les fichiers, mais non le format d'une
disquette. Il ne lit que les disquettes de l'ordi sur lequel il a ‚t‚
compil‚. Pour convertir le format du disque, il faut un utilitaire comme
Mac Link pour les transferts Pc <-> Mac, DOS2DOS, CrossDOS ou MessyDOS
(Amiga <-> IBM), Mac2DOS (Amiga <-> Mac), ou une carte IRMA pour les
transfert EBCDIC - PC, avec des lecteurs qui peuvent lire les deux formats
de disque.  Accent est donc un programme compl‚mentaire qui ne remplace pas
les programmes de conversion de format. On peut aussi faire ces transfert
par t‚l‚chargement, en reliant les ordis par modem.


USAGE (… partir du DOS):  
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
   accent ? affiche un tableau d'aide
   accent fich_source [fich_destination] -direction [-option -option...]
   
o—: DIRECTION:    |  -ai / -ia:  Amiga  -> IBM-PC /ou l'inverse
    choisir parmi:|  -am / -ma:  Amiga  -> Mac    / ou l'inverse
                  |  -im / -mi:  IBM-PC -> Mac    / ou l'inverse
                  |  -ir / -ri:  IBM-PC -. IRMA   / ou linverse
                  |  -nc:      Accents non convertis

    OPTIONS:        
    [facultatif]    -tn:      Remplace les tabs par n espaces
                    -sl/-sl0: Convertir les sauts de ligne/ ou les garder


Fichiers source et destination: 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Les paramŠtres entre crochets sont facultatifs; par exemple, si le
fichier destination n'est pas pr‚cis‚, Accent cr‚e un fichier
destination en rajoutant le suffixe ".ax" au nom du fichier source
(p.ex. "mondoc.txt" et "mondoc" donnent "mondoc.ax"). De plus, chacun des
trois premiers paramŠtres (qui ne doivent pas ˆtre pr‚c‚des du tiret)
peut comporter un "chemin" DOS; par exemple,

    C> accent  A:\textes\toto.doc  B:\totoche -ai

va chercher le fichier ASCII Amiga "toto.doc" dans le tiroir "textes"
sur A: et place la conversion dans "totoche"(fichier ASCII IBM), dans
B:. Pour les fichiers ASCII, l'option -sl est choisie par d‚faut (-sl0
l'annule). Autre exemple:
 
    A> B:\c\accent toto -ia -t4

lance accent plac‚ dans B:\c et lit le fichier IBM toto dans le r‚pertoire
actif; la conversion (fichier Amiga) est plac‚e dans ce mˆme r‚pertoire et
s'appŠlera, vous l'avez devin‚, "toto.ax". De plus, dans l'exemple
ci-dessus, l'option -t4 convertit les tabs en 4 espaces.

REMARQUE: Pour une conversion plus rapide, utiliser des lecteurs diff‚rents
pour la source et la destination. Accent, ‚crit en C, est trŠs rapide: il
convertit un fichier de 40K en 10 secondes ou moins.

Directions et options:  
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  
Les paramŠtres qui suivent (direction et options) doivent ˆtre pr‚c‚d‚s
d'un tiret et, contrairement … ceux sans tiret, ils peuvent ˆtre dans
n'importe quel ordre ou nombre. Il peut y avoir plusieurs options, ou
aucune, mais il doit toujours y avoir une direction. Le paramŠtre
"direction" est obligatoire et les "options", facultatives. Si deux
paramŠtres donnent des r‚sultats oppos‚s (ex. -sl et -sl0), le dernier
l'emporte. 


Directions -ai -am -ia -im -ma -im -ir et -ri: 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
La premiŠre lettre est l'ordi source et la deuxiŠme, l'ordi destination.
Ainsi, -ai convertit un fichier Amiga en fichier IBM.

Direction -nc: 
~~~~~~~~~~~~~ 
Avec la direction -nc, les caractŠres accentu‚s du fichier source ne sont
pas convertis. Ceci permet d'utiliser les options -sl et -tn (ci-dessous)
pour ne changer, par exemple,  que les sauts de ligne ou les caractŠres de
tabulation, sans modifier le reste du fichier.
     exemple: A> accent  mondoc.txt mondoc.doc -nc  -t4
remplace les caractŠres de tabulation par 4 espaces dans mondoc.doc
      exemple: A> accent  B:\mondoc  C:\mondoc -nc 
copie bˆtement mondoc de A: …  C:, sans rien changer.

Cependant, avec l'option sl/sl0, il faut pr‚ciser une direction pour ne
changer que les sauts de ligne. La direction -ai indique …
Accent comment il doit convertir les LF ou les CR.   
       Par exemple: A> accent  mondoc  -nc  -ai  -sl
change les LF en CR+LF dans mondoc.ax, et rien d'autre.

Options -sl et -sl0:  
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  
Accent peut aussi convertir le saut de ligne, qui est diff‚rent pour
chacun des trois micros ( soit saut de ligne simple (LF) pour Amiga,
retour de chariot + saut de ligne (CR + LF) pour le PC et retour de
chariot simple (CR) pour le Mac). L'option -sl est choisie par d‚faut
pour les conversions de fichiers ASCII (-sl0 l'annule), alors que
l'option -sl0 est choisie par d‚faut avec l'option -nc.

Option -tnn  
~~~~~~~~~~~  
Accent peut aussi convertir les caractŠres de tabulation en espaces
(1-20), ce qui est utile pour les textes format‚s avec des valeurs de
tabulation non standard (signe infaillible: le texte apparaŒt tout
croche … l'‚cran). Notons que normalement, un tab vaut 8 espaces, ou 5
espaces dans Word Perfect. AprŠs quelques essais, vous deviendrez un
champion redresseur de textes croches, et Jean Chr‚tien vous engagera
pour ses discours.

Automatisation d'Accent:  
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
On peut automatiser complŠtement Accent en l'incorporant dans un
fichier batch, une macro WP ou un gestionnaire de fichiers qui accepte une
ligne de commande.  Le fichier batch ci-dessous ACC.BAT convertit un
fichier ASCII de IBM … Mac, en rempla‡ant les tabs par 4 espaces.
     accent %1 -im -t4

     Vos commentaires sont les bienvenus. 
                                           Michel Lalibert‚                 
                                           875, avenue Dollard
                                           Outremont, Qu‚bec
                                           H2V 3G8 Canada


Attention! MacWrite utilise un format sp‚cial autre que ASCII et ne
reconnaŒt pas les fichiers ASCII convertis; il faut donc utiliser un
autre traitement de texte du c“t‚ Mac, par exemple  MS Word 3.01, qui
les re‡oit sans problŠme.

Comments

Popular posts from this blog

BOTTOM LIVE script

Evidence supporting quantum information processing in animals

ARMIES OF CHAOS